Российско-китайский учебно-научный центр Институт Конфуция РГГУ

+7 (499) 973-40-68 +7 (925) 533-97-35 confucius.inst@gmail.com курсы китайского языка, каллиграфия, китайская живопись, чаеведение






Приветственное слово секретаря партийной организации UIBE" 2012.12.06.


Летняя школа китайского языка 2014 в UIBE


Как Сунь Укун охранял персиковый сад. Работа детей под руководством преподавателей детской студии мультипликации «Анимакот»
29.03.2013

Игровые методы обучения китайскому языку (Власюк Дарья Геннадьевна, ГБОУ лицей №1535)

В своем докладе я затрону практические аспекты игровых методик, а именно расскажу о тех играх, которые мы применяем на уроках в лицее. Китайский язык у нас преподается с 7 класса и, как правило, с нуля, то есть наша аудитория это 7-10 классы. Несмотря на это, игры на уроках всегда пользуются повышенным интересом и иногда оказываются в разы эффективнее каких-либо других методов подачи языкового материала. Они азартны, не требуют дополнительной мотивации и больших усилий для усвоения материала, в то же время способствуют развитию реакции, мышления, креативности, так как это хорошая тренировка для мозга, а также своеобразный отдых, а иногда и подготовка к восприятию более серьезного материала. Любопытство и азарт рождают интерес, играя, ученик много раз встречается с одними и теми же заданиями, ситуациями, словами, но не испытывает при этом скуки, не занимается заучиванием и зубрежкой. А без интереса не ждите прогресса.

 

Важнейшая функция игр заключается также в формировании позитивного отношения к языку, у ребенка складывается впечатление, что изучение китайского — это весело, это интересно, это познавательно. И еще одна немаловажная роль игр — разнообразить формы изучения и воспроизведения языкового материала, обыграть один и тот же материал в разных формах. Например, как считают педагоги-психологи, для устойчивого запоминания слова или конструкции ребенок нуждается в их повторении около 60 раз в среднем. Но механическое повторение не всегда дает желаемые результаты, поэтому одно и то же слово или ситуация общения должны возникать в разных формах. Кроме того, в игре удается добиться смещения ракурса: язык уже не объект изучения, а некое средство, инструмент, которым он и должен являться в естественной среде. Дети понимают, что языком можно пользоваться.

 

Большинство из упоминаемых в докладе игр применяется на начальном этапе освоения языка, то есть в 7-9 классах, но некоторые мы используем для закрепления лексики, а также развития навыков разговорной речи в старших классах. Надо сказать, что ряд игр достаточно универсален и может применяться при изучении любого другого языка. Более того, некоторые игры были специально переведены  с английского на китайский язык. Но есть и специфические игры, которые пригодны лишь для уроков китайского языка — это игры на отработку фонетики, иероглифические игры. Таких игр великое множество, но большинство из них доступны тем, кто имеет возможность часто бывать в Китае, в китайских книжных, нам же порой приходится изобретать велосипед своими подручными средствами.

Самая большая категория игр, которые мы используем на уроках, это лексические игры. А именно, игры на запоминание, проверку знания слов и отработку их произношения.

ЛЕКСИЧЕСКИЕ ИГРЫ

 

Начальный и средний уровни:

 

1.                «Снежный ком»: игра на запоминание и проверку знания определенных групп слов. К примеру, «Части тела», «Фрукты и овощи», «Учеба в школе», «Названия стран».

 

            Ученик А: 苹果

            Ученик Б: 苹果、香蕉

            Ученик В: 苹果、香蕉、梨

            Ученик Г: 苹果、香蕉、梨、葡萄... …

 

Как правило, играем в начале урока в процессе разминки. Большой плюс игры в том, что она держит внимание всех участников, так как их ответ зависит от ответа других.

2.                «10 свинок»: игра на запоминание цифр и чисел.

Оптимальное число игроков — 6-8 человек. Раунд продолжается 15-20 минут. Участникам раздаются карты в количестве 3 штук. Игроки по очереди выкладывают на стол карточки с цифрами. Числа на карточках суммируются. Задача участников добавить к картам на столе такую цифру, чтобы сумма цифр составила ровно 10 очков. Удачливый игрок забирает себе все карточки со стола, а игра продолжается дальше. Но стоит только  получить хоть на единицу больше 10, как все карточки сразу же получает соперник. Суть использования на уроке иностранного: учащиеся, выкладывая карточку, называют получившуюся сумму на китайском языке. В итоге названия цифр выучиваются до автоматизма. Игра очень азартна, поэтому учащиеся не думают о трудностях изучения цифр, а используют язык исключительно как инструмент. 2-3 раундов достаточно для запоминания.

 

Играем во второй части урока.

3.                Игра в пальцы: традиционная китайская игра, способствующая запоминанию названий цифр. Упоминается в классическом романе «Цзинь Пин Мэй». Два человека быстро выбрасывают несколько пальцев, называя при этом цифру в пределах десяти. Отгадавший сумму показанных пальцев выигрывает. Играют по двое, сначала устраиваются отборочные туры, затем финал, в котором определяется победитель.

          Средний и продвинутый уровни:

4.                «Бомба»: используем при повторении лексики, а также в качестве разминки, особенно после долгого перерыва, напрмер, каникул. Для игры используется небольшая бомбочка на батарейках. Она тикает и может взорваться в любую секунду. При этом невозможно предсказать, когда бомба взорвется, так как таймер каждый раз срабатывает случайным образом. В зависимости от количества участников игры (обычно это 6-8 человек или миникоманд) учитель заранее заготавливает семантические группы слов (кол-во участников минус 1). Это уже изученные слова по темам: Учеба, Заведения/помещения/здания, Предметы пользования, Части тела, Овощи-фрукты, Географические названия, Знаки восточного гороскопа, Животные и т. п. Чем выше уровень владения языка, тем больше подобных групп и больше слов в каждой группе. На среднем уровне можно объединять слова в группы по частям речи.

Первый участник включает бомбу, передает ее другому участнику и одновременно называет слово внутри заданной семантической группы. Второй участник держит бомбу в своих руках и продумывает свое слово. Только назвав слово, которое еще не было использовано, он может передать бомбу соседу. Когда бомба взрывается, участник, у которого она в этот момент находится в руках, выбывает. Учитель меняет семантическую группу, и игра продолжается. Побеждает «выживший».

 

Играем в начале урока.

 

5.                «Вмести слово»: игра на логику, развитие воображения, запоминание и повторение существительных. Английский вариант игры — In a pickle.

Суть игры — выкладывать карты с предметами, которые могут вместить или могут уместиться в уже выложенном предмете. В игре можно не только оперировать имеющимся лексическим материалом, но и вести дискуссии, приводить примеры и придумывать истории. Игра очень веселая и азартная. Цель — присвоить себе цепочку из 5 слов, что делает тот, кто кладет пятое слово в цепочке. В начале игры выкладываются 4 карты по отдельности. Во время хода можно положить только одну карту над или под выложенными. Если предмет участника умещается в выложенный, то карта кладется под карту с этим предметом, если больше — на нее. Используется изученная лексика (существительные), плюс добавляются новые слова (по 5-10 в одну игру). Выигрывает тот, кто забрал себе 5 цепочек из 5 слов. Игра занимает около 20 минут, играем в первой или второй половине урока.

ИЕРОГЛИФИЧЕСКИЕ ИГРЫ

 

1.                Иероглифическое лото: игра на изучение, запоминание и повторение основных графем. Мы используем японский вариант игры.

Игра может быть как командной, так и индивидуальной. Перед началом просматриваем все графемы, называем их чтение и значение. Для самого первого раунда достаточно 20 наиболее употребительных графем: . Далее количество увеличивается и постепенно доводится до 100. Участникам раздаются карточки с графемами и дается время на раскладку и ознакомление с ними. У учителя в руках  картинки соответствующих предметов или понятий. Учитель вытягивает картинку и показывает ее всем. Команда или игрок, у которого обнаруживается карточка с соответствующей графемой, откладывает ее в сторону. Выигрывает тот, у кого больше не остается карточек. Играем в конце урока.

2.                Иероглифические пазлы: игра на запоминание иероглифов. Игрокам раздается по три иероглифа, разрезанных на 9 частей. Побеждает тот, кто первым правильно соберет все иероглифы. Тренировка зрительной памяти.

 

3.                Иероглифические загадки: способствуют развитию логики, пониманию структуры иероглифа, повторению графем.

1.         田中有:

2.         夫没有人:

3.         我没有,他有,天没有,地有:

4.               坐没有人:

5.               人有他大, 天没有他大, 你也认识他, 他是谁?

ИГРЫ НА РАЗВИТИЕ НАВЫКОВ РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ, ПОДВИЖНЫЕ ИГРЫ

1.                Игры с карточками: отработка лексико-грамматических конструкций, развитие навыков разговорной речи.


Вариант 1: Учащийся вытягивает карточку/и и использует ее/их в речевых конструкциях,  типа:

            我喜欢吃椰子, 但是更喜欢吃菠萝。

           

Вариант 2: Слова делятся на две группы: субъекты действия и объекты действия и вытягиваются в произвольном порядке, получаются забавные варианты, типа:

大象喜欢吃汉堡。

斑马喜欢吃比萨饼。

Выигрывает тот, у кого обнаруживается максимальное количество правдоподобных сочетаний:

兔子喜欢吃胡萝卜。

 

2. Подвижные игры в пределах изучаемой тематики: способствуют развитию разговорной речи, придают раскованности и непринужденности в использовании языка. Например, игра  “明星”: Учащийся подготавливает текст, с которым выступает перед классом:

      他是美国人。他是男的。他大概50岁。他会做... … далее следует некий характерный жест.

      Другие учащиеся должны догадаться, о ком идет речь.

 

 

Естественно, список используемых нами игр не ограничивается вышесказанным. Я не буду останавливаться на фонетических играх, о них, в частности, о скороговорках, я рассказывала в отдельном выступлении. Упомяну одну фонетическую подвижную игру, в которой дети учатся понимать мелодику китайских слов, отягощенных тонами. Учитель заранее заготавливает карточки, на которых пиньинем написаны одно-, двух- и более сложные слова с тонами. Один из учащихся вытягивает карточку и, стоя перед классом, пытается различными способами, кроме озвучивания, передать тональный рисунок слова: руками, ногами, головой, всем телом. Другие должны догадаться, какие тоны имеет слово. Игра хорошо идет в середине и в конце урока, когда дети устали и необходимо немного размяться.

 

Итак, одна из главнейших задач, которую выполняют игры, -  разнообразить формы изучения и воспроизведения языкового материала. Сделать сложное простым и интересным. Например, при  изучении темы «Модальные глаголы» дается игровое задание обыграть в комиксах ту или иную ситуацию. Ограничение 3 картинки. Каждому из учеников дается тот или иной модальный глагол, а активный глагол у всех одинаковый. И мы смотрим, как меняется ситуация в зависимости от использования глагола.

 

我会开车!

1 картинка: человек с инструктором в машине.

2 картинка: он весь в напряжении, чудом избегает аварийной ситуации.

3 картинка: он с правами в руке, ликует 我会开车了!

 

我能开车!

1 картинка: человек со сломанной ногой.

2 картинка: с него снимают гипс.

3 картинка: он садится за руль 我能开车了!

 

我得开车!

1 картинка: люди сидят в ресторане, выпивают.

2 картинка: все пьяные, кроме одного.

3 картинка: он говорит с унылым выражением лица: 我得开车。

 

Для усвоения труднозапоминающейся лексики можно использовать песни. Песни хороши не только тем, что они веселы, ритмичны и сопровождаются музыкой, но и тем, что, повторяя их многократно, учащийся запоминает те трудные моменты: лексику, лексико-грамматические конструкции, которые «не поддаются» в процессе их изучения традиционными способами.

 

Например, в любимую всеми детьми песню 两只老虎 можно включить множество названий частей тела, увеличивая количество куплетов. Кроме того, на дом учащимся было дано задание нарисовать по одной картинке тигра без определенной части тела (распределили заранее). В итоге у нас получилась небольшая музыкальная сценка, в которой участвовали тигры без хвоста, ног, глаз, шеи, ушей, пасти, живота и т.д.

 

Пару слов о викторинах, конкурсах и олимпиадах. У нас проводятся ежегодные конкурсы каллиграфии, перевода, командная викторина «Знаешь ли ты Китай?», где на многие вопросы ответы находятся в результате мозгового штурма. Такие познавательные мероприятия не только расширяют кругозор, развивают мышление, но и позволяют нам, учителям, выполнять важную функцию — не столько научить чему-либо, сколько пробудить тягу к учению, познакомить с миром, дать возможность самоопределиться и воспитать гармоничную и счастливую личность.

 


Важные объявления

1.Набор в группу китайской живописи гохуа .. Подробнее

___________________________

2. 8 сентября состоится организационное собрание.. Подробнее

___________________________

3. Открыт набор в школу-лабораторию на осенний семестр.. Подробнее

___________________________

4. Объявляется набор на курс китайской живописи гохуа.. Подробнее

___________________________

5. Информация для тех, кто подал информацию на стипендию ИК. Подробнее

___________________________

6. Продолжается набор в группы делового китайского продвинутого и среднего уровня.. Подробнее

___________________________

7. Институт Конфуция РГГУ продолжает набор на ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КУРСЫ.. Подробнее


У нас регулярно проходят:
Разговорные практики (по понедельникам) Разговорные практики (по понедельникам) Разговорные практики (по понедельникам) Разговорные практики (по понедельникам) Разговорные практики (по понедельникам) Разговорные практики (по понедельникам) Разговорные практики (по понедельникам) Разговорные практики (по понедельникам) Разговорные практики (по понедельникам) Разговорные практики (по понедельникам) Разговорные практики (по понедельникам) Разговорные практики (по понедельникам) Разговорные практики (по понедельникам) Разговорные практики (по понедельникам) Разговорные практики (по понедельникам) Разговорные практики (по понедельникам) Разговорные практики (по понедельникам) Разговорные практики (по понедельникам) Разговорные практики (по понедельникам) Разговорные практики (по понедельникам) Разговорные практики (по понедельникам) Разговорные практики (по понедельникам)
Кратко о Институте Конфуция РГГУ

Награда «Лучший институт Конфуция года»
Награда о признании Института Конфуция лучшим зарубежным координатором в организации и проведении конкурсов